臻执:你觉得视听语言是什么?
36:我不知道怎么解释。关键词是:“用户”、“传达”。
臻执:视听语言的开放性和不确定性呢?
36:这个应该就可以按字面意思来解释了吧 开放性是不是说可模仿性和可参与性?不确定性是不是说难以操控性?
臻执:有道理。
36:挺好,专业能学到或者能接触到这些方面。(笑)
臻执:嗯,还不错啦。
36:有能给我看的片子的时候叫我,想看看。(笑)
臻执:什么类型的?
36:随便什么类型,只要是你做的。
臻执:我做的啊,很糟糕的……
36:没有人一开始就做得很好,何况我很相信你。
臻执:先说好,的确很差劲的,我自己都不忍心看了。积累了各种主观客观原因,错误百出了,我现在只能找到一部,其他的搁在系里面的,现在拿不到。
36:嗯,没事。(笑)
36:现在倒觉得片子里面日语是最适合谈感情的。
臻执:怎么讲?
36:比如说一个场景,很美好,男生女生轻轻的说话。我就觉得,如果说的是国语,效果也许会大打折扣。可能是我看日本动漫看多了,其实也不多,只不过受的影响比较大,还有日本片子。
臻执:我觉得台湾电影可以做到。
36:台湾的普通话自然有台湾的味道。可能是因为不是我们的生活环境不同,会有新鲜感。
臻执:嗯,不是台湾话的的原因啦。
臻执:以前我也总是把港台归为一个范畴,其实后来发现完全不同,特别是针对做电影讲。香港的无根性文化和台湾的没法比。
36:那音乐呢?能够归一个范畴吗?
臻执:不能。我觉得。
36:其实我倒觉得香港的片子传统的痕迹很重,比如说警匪片,各个时代有各个时代的高峰。有传统,就觉得有根可循。我不知道你说的无根性是不是这个方面,我只是说自己感觉,我看的片子很少。(笑)
臻执:没有啊,你说得不错的(笑)。我觉得香港的商业性质带动它的媚俗成分很重,但是这样的媚俗不是坏的,的确给了我们很多关怀。台湾的和香港相比,思考性和人文性更沉淀些吧,比如候孝闲一类的。他的意旨单薄得多,所参与的更多的就是电影的情感和自身的影象思维。
36:商业化是好事,没有商业化就无法带动行业,所以我就觉得,大陆一直把片子生硬的定义成商业片和文艺片,这非常不可思议。不商业,那导演和演员不是饿死了。就算是自己的理想和风格,也不能为了一直坚持自己的理想和风格而没有饭吃。
36:应该像村上春树学习,这实在是个另类(笑)。他的书,市场销量是商业化的,但是内容却是文艺的,完全是作者的思想和风格,这个很有意思。
臻执:我没有否认商业性多文艺的导向作用。商业作为市场的前瞻性是必然的,也是稳定所需的。但是影象和文字毕竟有本质的区别,虽然都是情感的表达,但是影视是一个时空艺术,他所倾向的更多的解脱人们对单一语言性的依赖,所以他的要求大于文字和声音广播之类的,所以和科技技术是截然挂钩的。这样的话,商业就是最大的催化剂。我是觉得商业应该和艺术结合的啊。
臻执:虽然我这么讲还是觉得多惭愧的,不知道为什么。
36:其实没错的呢(笑)。商业是为了解决现实生活,艺术是为了传递精神,很多片子不能两全其美。也不是每一个作者都能成为村上春树。
臻执:嗯。所以我们要善待个人啊……哈哈。
(紧转下页) |